

From this article (better than one posted yesterday), it’s clear the error was saying the prayer was based on a Bible verse, when it’s based on the Pulp Fiction script. In the movie, the verse is said to be from Ezekiel 25:17, but it is not.
The prayer itself is obviously not from Pulp Fiction or the Bible, as it mentions aviators and the call sign “Sandy 1.” They call the prayer CSAR 25:17, and Hegseth was correct that that is in reference to Ezekiel 25:17. But it’s the movie Ezekiel 25:17, not the actual one.

I don’t even drink coffee.
I looked at the other comments, and this one isn’t the least useful.